La présente loi entre en vigueur le jour de sa promulgation .
这一法令自颁布之日起生 。
12. Quelle est l’origine du système parlementaire en vigueur au Québec ?
魁北克的议会系统起源于哪?
La présente ordonnance ministérielle entre en vigueur le jour de sa signature.
本部颁法令从签字之日起生。
Mais cette mesure n’est jamais entrée en vigueur et en 1802 Bonaparte l’annule.
但项措施从未生,波拿巴在1802年消。
J'accepte de respecter la loi et les décrets en vigueur de la France.
我遵守法国的法律和各项规章。
Surtout à l'époque où l'étroitesse d'esprit était encore en vigueur.
特别是在那个隘思想活跃的时代。
Les présentes règles entreront en vigueur le jour où le Règlement financier entrera en vigueur.
本细则于《条例》生之日同日生。
Bientôt cet accord entrera en vigueur.
定很快生。
Le système politique en vigueur est semi-présidentiel.
现行政治体制为半总统制。
Ce système est resté en vigueur en décembre.
这种安排一直持续到12月份。
Pas encore en vigueur (11 signataires; 5 parties).
尚未生(11个签署国;5个缔约国)。
Pas encore en vigueur (6 signataires; 10 parties).
尚未生(6个签署国;10个缔约国)。
Examen périodique des mesures de confiance en vigueur.
定期审查现有的建立信任措施。
Environ 380 lois sont en vigueur en Mongolie.
目前在蒙古产生影响的法律大约有380部。
La dérogation restera en vigueur jusqu'à cette date.
在之前,这项免除依然有。
Gérer l'entrée en vigueur de nouvelles dispositions réglementaires.
对细则和条例变迁的管理。
Les niveaux recommandés sont inférieurs aux barèmes en vigueur.
委员会建议的津贴数额低于现行标准。
Les lois nationales en vigueur sont détaillées et efficaces.
塞浦路斯现行法律详尽具体,行之有。
Ces propositions sont bien connues et demeurent en vigueur.
这些提案是众所周知的,它们仍然有。
Pas encore en vigueur (3 signataires; 3 parties).
尚未生(3个签署国;3个缔约国)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il restera en vigueur jusqu'au 24 juillet.
并将一直持续至七月二十四日。
En Allemagne, le salaire minimum est entré en vigueur début 2015.
在德国,最低工资标准从2015年初开始实行。
Mais pas encore à Madrid et Barcelone, où des restrictions restent en vigueur.
但是在马德里和巴塞罗那,隔离仍然未解除。
Alors, un journaliste demanda à ce porte-parole quand cette mesure entrerait en vigueur.
这时,一名记者问政府发言人,何时开始实施这项法令。
Trois mesures fiscales devaient entrer en vigueur le 1er janvier prochain
三项税收政策将于明年1月1日开始生效。
À l’instar de toutes denrées alimentaires, l’étiquetage du miel doit respecter scrupuleusement la réglementation en vigueur.
像所有食品一样,蜂蜜的标签必须严格遵守现行法规。
L'élection du 8e président a signé la fin du système politique français en vigueur depuis 1958.
8号的总统选举表明了法国自1958年以来实行的政治制度的结束。
Mais rien n'y fait, et le pouvoir, de nouveau ignoré, devra encore durcir les lois en vigueur.
放任自流可不能解决问题,统治阶级必须制定比现行法律更严格的制度。
Cette mesure, prise dans l'intérêt de la population, restera en vigueur jusqu'à la capture de Sirius Black.
此举纯为霍格莫德居民之安全而设,一俟天狼星布莱克再度被捉拿归案即予取消。
Il tenta de lutter contre les lames en nageant avec vigueur.
他拼命游泳,打算和波涛作一番斗。
Mais la loi reste en vigueur trente ans durant, jusqu'à la future réforme de Jules Ferry.
但该法律一直生效了三十年,直到后来儒勒费里的教育改革。
Vous savez, un nouveau règlement européen sur la sécurité des denrées alimentaires entrera en vigueur le 1er janvier 2005.
您道,一个有关食品安全的欧洲新规定从2005年1月1日起就要开始实施了。
Le programme Colmateur est désormais clos. La législation des Nations unies portant sur les Colmateurs n'est plus en vigueur.
“现在,面壁计划已经中止,同时废除联合国面壁法案。
Tous les assouplissements un moment envisagés seront donc reportés pour conserver les règles actuellement en vigueur.
因此,暂时设想的所有宽松政策都将被推迟,以维持目前有效的措施。
Ce 1er novembre, la retraite minimale pour les agriculteurs, qui est attendue depuis si longtemps, est entrée en vigueur.
在11月1日,期待已久的,农民最低养老金改革,开始生效。
Elle va déboucher sur une constitution longtemps tenue pour exemplaire et qui est toujours en vigueur actuellement.
它导致了一部长期被认为是典范的宪法,至今仍然有效。
Les sanctions américaines viennent d’entrer en vigueur.
美国的制裁刚刚生效。
Le cessez-le-feu entre en vigueur le lendemain.
停火于次日生效。
Il était en vigueur depuis trois mois.
AS:已经生效三个月了。
Elle est entrée en vigueur en 1997.
它于1997年生效。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释